It is the arrival of students, attracted since 1088 by the famous Studiorum, that led to the construction of Bologna’s famous porticoes: to grant them a Domus, that is, a home, the houses’ upper floors were extended by adding balconies initially supported by wooden beams. This is one of the most beautiful aspects of the University of Bologna: the taverns and the porticoes”.Įco describes his University as an ancient institution that is, at the same time, young, because its students bring it to life by taking it outside of the buildings when they discuss their ideas over a drink or while walking under the city’s porticoes. (…) These students wandered under the porticoes at night and went to bars to tell each other what they were studying (…). John Lateran and those of Siena, Alba, Ancona, Mantua and Parma.When interviewed about his bond with the University of Bologna, Umberto Eco used the following words: “In my students’ dissertations, I often found quotes from the theses that other students were writing at the time. Perhaps the best known duomo is the one in Florence, but other well-known cathedrals include the Milan Cathedral, Archbasilica of St. Italian cathedrals are often highly decorated and contain notable artworks in many cases the buildings themselves are true artworks. The Garzanti online dictionary also gives the etymology as deriving from "house", but "house of the bishop" instead. Therefore, the uniform translation of these terms into English as "cathedrals" may not always be appropriate and should be used on a contextual basis.Īccording to the Oxford English Dictionary and the Zingarelli, the word duomo derives from the Latin word domus, meaning "house", as a cathedral is the "house of God", or domus Dei. German Dom and Polish tum became the synecdoche used – pars pro toto – for most existing or former collegiate churches. Also in these languages the respective terms do not necessarily refer to a church functioning as a cathedral, but also to proto-cathedrals or simply prominent church buildings, which have never been a cathedral in the exact sense of that word. Similar words exist in other European languages: Dom ( German and Dutch), dom ( Romanian), dóm ( Hungarian and Slovak), dôme ( French), domo ( Portuguese), doms ( Latvian), tum ( Polish), domkirke ( Danish and Norwegian), dómkirkja ( Icelandic), domkyrka ( Swedish), toomkirik ( Estonian), tuomiokirkko ( Finnish) and so on. Many people refer to particular churches simply as il Duomo, the Duomo, without regard to the full proper name of the church. There is no direct translation of "duomo" into English, leading to many such churches being erroneously called "cathedral" in English, regardless of whether the church in question hosts a bishop. By contradistinction, the Italian word for a cathedral sensu stricto is cattedrale. On the other hand, the city of Trevi no longer has a bishop, although it once did, and the erstwhile cathedral of Emilianus of Trevi is now a mere church. Monza Cathedral, for example, has never been a diocesan seat and is by definition not a cathedral. Duomo ( English: / ˈ d w oʊ m oʊ/, Italian: ) is an Italian term for a church with the features of, or having been built to serve as, a cathedral, whether or not it currently plays this role.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |